ラテン語 II
ラテン語II
(2 単位)
対象学部 全学部
担当教官 宮崎 正美
所属部局等
仙台白百合女子大学
開講セメスター 2
1.講義題目
ラテン語文法2.授業の目的とねらい
文法の総合的理解と読解。
3.授業の内容と進度予定
・比較級・最上級 :1回
・変位動詞(デポネンティア) :1回
・非人称動詞 :1回
・不定法過去・不定法未来 :1回
・直接法各時制と用法(受動態、第一時制・第二時制) :3回
・接続法(概要) :2回
・接続法の用法(独立文での) :1回
・接続法の用法(従属文での) :3回
・読解 :2回4.成績評価方法
レポート、試験、および出席状況に基づいて評価する。5.教科書および参考書
M.アモロス『ラテン語の学び方』南窓社。
参考書は必要に応じ講義中に指示。6.その他
本講義はラテン語 I の既習を前提とする。
ラテン語の実例──その1 " Angelus "
- Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum,
- benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus
- Sancta Maria Mater Dei, ora pro nobis peccatribus,
- nunc et in hora mortis nostrae, Amen.
- Ave Maria, ...
- Ave Maria, ...
これは、友人のプロテスタント教会牧師がローマに旅行した時のお土産の一つでもらった絵葉書に書いてあった、アンジェラス(古典ラテン語読みすれば「アンゲルス」)の祈り。フラ・アンジェリコ(Fra Angelico, 1387-1455)風の、いかにもという感じの「受胎告知」の絵であった。
最初3回挟まれているものは、有名な「アヴェ・マリア」(古典ラテン語読みすれば「アウェ・マリア」)。日本語の訳(実際に使われている訳、ただし古い訳)を、参考までに付けておきます。
主の み使いの 告げ ありければ、▲マリアは聖霊によりて懐胎したまえりめでたし 聖寵 満ちみてるマリア、主、おん身と共に まします おん身は女のうちにて祝せられ、ご胎内のおん子イエズスも祝せられたもう 天主のおん母 聖マリア、罪人なる我らのために、 今も臨終の時も祈りたまえ、アーメンわれは 主の つかい女(め)なり、▲仰せのごとく われに なれかしめでたし ...しかして みことば は 人となりまたい、▲われらのうちに住みたまえりめでたし ...天主の聖母 われらのために祈りたまえ ▲キリストの おん約束に われらを かなわしめたまえ祈願 主よ、▲われら天使の告げをもって、おん子キリストの ご託身を知りたれば、 願わくは その ご苦難と十字架とによりて、ついに ご復活の栄えに達するを得んため、 われらの心に聖寵を注ぎたまえ われらの主キリストによりて願いたてまつる。アーメン。
参考:カトリック東京教区司祭協議会 編集・著作『カトリック祈祷書』(あかし書房1975)278-279頁
どうでしょうか。完了時制(過去時制)が使われているところがわかりますか。それから、接続法が使われている部分は?