'.""?> スペイン語の特徴 características del idioma español
 
 

スペイン語の特徴 características del idioma español

 

英語と共通しているところ


1.文は動詞を中心にして作られる。文には動詞が必ずある。

  (日本語の文は動詞を前提としない。例:今日は暑いね。)


         Soy estudiante. = I am a student.

         Ella es muy inteligente. = She is very intelligent.

         Mi hermana estudia biología. = My sister studies biology.


2.動詞には必ず対応した主語が存在する。

  (日本語には主語はない。例:暑いですね。大変なことになったぞ。)


         José toca la guitarra y María canta. = Jose plays the guitar and Maria sings.


3.名詞が単数か複数かを気にする。(日本語は気にしない。)


         Hay una silla. = There is one chair. = 椅子が一脚ある。

         Hay dos sillas. = There are two chairs. = 椅子が二脚ある。


4.時間を過去・現在・未来に分けて考える。(日本語は現在と未来を分けない。)


英語と違うところ


1.綴りと発音が対応している。英語は対応していない。


   英語 enough   thought   should  soul


2.男性名詞と女性名詞がある。


   el sol = the sun = 太陽は男性名詞;

   la luna = the moon = 月は女性名詞;


3.名詞にあわせて、形容詞の多くに男性形と女性形がある。


           el hombre japonés = the Japanese man

           la mujer japonesa =  the Japanese woman


4.全ての動詞が人称変化する。

  動詞から主語が特定できることが多いので、主語がしばしば省略される。


           Hablo español.           I speak Spanish.

           Hablas español.          You speak Spanish.

           Habla españo.l            He/She speaks Spanish.

           Hablamos español.     We speak Spanish.

           Habláis español.         You speak Spanish.

           Habla español.            They speak Spanish.


   ※英語の「三単現のs」に、文法機能上の意味はない。何れ使われなくなる。

5.英語の”do, does, did”にあたるような助動詞はない


           ¿Ella habla japonés?     Does she speak Japanese?


   ※英語の”do, does, did”にも文法機能上の意味はない。何れ使われなくなる。


6.目的格の代名詞は動詞の前に置かれる


            La ví ayer. = I saw her yesterday.


7.形容詞は一般に名詞の後ろに置かれる。


           Elena vive en un apartamento grande. = Elena lives in a big apartment.


8.名詞を名詞の前に置いて修飾語にすることはできない。deで繋ぐ。


           ×Tohoku Universidad => Universidad de Tohoku = Tohoku University